Ne touchez pas à l’orthographe !

 

Orthographe2 Enfin la phonétique peut crier victoire ! Les pseudo-experts ont décidé de bousiller l’orthographe de plusieurs mots, pour que ça sonne mieux. Enfin ! Je ne sais pas de quoi ils se mêlent. “Ça s’écrit comme ça se prononce…” En plus, on fait référence à l’Académie française… Cette institution qui massacre la langue française depuis plus de 20 ans en la bourrant de plus en plus d’anglicismes, n’a pas à faire de morale à qui que ce soit et ne doit sûrement pas être une référence.

Je m’indigne, quand j’entends Chantal Contant, experte et rectification orthographique, (c’est quoi ça ?) fait une analogie avec l’évolution des mécaniciens et des coiffeuses. D’une part c’est l’évolution de la technologie et d’autre part, on parle de création. C’est bien différent de la langue et de son orthographe ça Madame.

C’est désastreux de vouloir faire ces rectifications pour faire en sorte que la langue soit plus “facile”. Pas surprenant quand on constate que même les plus instruits, dont des professeurs, ne réussissent même pas à écrire un simple texte de vingt lignes sans y trouver une tonne de fautes. Et je ne parle même pas d’un texte difficile. Des fautes élémentaires d’orthographe et d’accords… La syntaxe…? Autant ne pas en parler !

Orthographe Depuis nombre d’années, on ne se soucie plus d’écrire correctement les mots et voilà où ça nous mène. On n’a qu’à se promener sur les sites de clavardages, de messagerie texte et les messages instantanés pour se rendre compte que les gens écrivent tout croche. Si on a le malheur de les corriger, on passe pour des fanatiques et des arriérés en se faisant dire que ce n’est pas important… Que les gens ont compris. Oui on préconise le nivellement par le bas. Une nouvelle mode. Ça fait “in”.

Une langue ça ne se change pas, ça ne se modifie pas et ça ne se démode pas. À l’ère où tout est facile et expéditif, même ceux et celles qui devraient la protéger, la charcutent et la déforment pour faire plaisir et diplômer de plus en plus d’illettrés.

Réagissez à ce billet en ajoutant votre commentaire.

3 commentaires sur “Ne touchez pas à l’orthographe !

  1. Je suis d’accord avec 99% de ton billet. C’est malheureux que tant de gens ne prennent pas la peine de bien utiliser le français (et l’anglais n’y est pas exception, crois moi!). La seule chose que je disputerais, c’est "une langue ça ne se change pas, ça ne se modifie pas et ça ne se démode pas". Au contraire, toutes les langues sont constamment en évolution et en flux. Des mots disparaissent dans les limbes du temps et d’autres se joignent au ballet des sujets, verbes et compléments. Le français d’aujourd’hui (même le français correct) est une langue très différente du français d’il y a 100 ans. Le fait que nous écrivons quotidiennement nos "blogues" en est témoin. Loin de moi, cependant, l’idée que tu te sois autopeluredebananisé. Ce qui est, à mon avis, le meilleur et ajout à la langue française depuis belle lurette.Même chose en anglais. Les pièces de théâtre de Shakespeare, par exemple, sont très difficiles à comprendre car le langage est presque méconnaissable. Ce que je n’aime pas, c’est que les gens qui traduisent les termes informatiques ne font pas preuve d’imagination. Au CEGEP, on m’a appris que le terme correct français pour "Web" était "Ouèbe". Et ne me parle pas des "cédéroms". Parler de "toile" est un peu mieux, mais c’est quand même une traduction litérale de "web". D’un autre côté, je ne supporte pas non plus de donner des noms trop compliqués à ces nouvelles technologies car ça ne causerait que de la confusion. Et c’est facile de tomber dans le piège de l’élitisme en inventant un terme trop élaboré. Mais il y a sûrement un compromis entre les deux extrêmes, tout comme il y a un juste milieu entre geler en place une langue pour qu’elle ne change jamais et commettre une boucherie linguistique par pure paresse intellectuelle.

    J’aime

  2. Merci pour ton commentaire Sébastien. Quand j’écris que la langue ne doit pas être changée, je veux parler de garder intacte l’orthographe des mots. Surtout quand l’exercice vise à en simplifier la prononciation. C’était le but de mon propos. C’est évident que l’ensemble de la langue s’est modifiée au fil du temps et que quand on lit la littérature des siècles précédents on est à même de constater son évolution. C’est très bien ainsi, tout en étant plus compréhensible.Dans mon billet, j’en ai contre ces linguistes qui déforment les mots pour les approcher d’une consonnance phonétique. La langue française et parsemée d’exceptions et de pièges dans son orthographe et le fait de changer tout ça, je l’interprète comme un accommodement raisonnable, envers ceux qui refusent de faire l’effort de bien l’assimiler.

    J’aime

  3. Je suis d’accord avec toi que la langue ne doit pas être changée pour faciliter l’apprentissage. Si le mot igloo s’écrit maintenant iglou à cause de sa façon de le prononcer q’advient-il du mot zoo. Doit-on l’écrire zou ou tout simplement le prononcer zo. Devrait-on lui enlever tout simplement le dernier O? Nous sommes à l’ère de la médicrité. Et dire que ces jeunes en apprentissage seront nos dirigeants de demain…..

    J’aime

Vous en pensez quoi ?